Commentaire sur l'évangile de saint Jean. I. Le Prologue. La vie apostolique du Christ, éd. M.-D. Philippe, O.P.

Thomas d'Aquin
Holy Scripture - reviewer : Jean Radermakers s.j.
Nous n'avons reçu que le premier tome de la traduction française du magistral commentaire de saint Thomas sur l'évangile de Jean. Nous attendions le second pour en faire la recension, mais il n'est pas encore arrivé. Parlons donc de ce premier tome. Il couvre les 11 premiers chapitres de l'évangile: un prologue sur la divinité du Christ (chap. 1) et le récit de la manifestation au monde de sa divinité, pendant sa vie publique (chap. 2 à 11); le second tome développe la manière dont cette divine manifestation apparaît dans la passion, la mort et la résurrection de Jésus (chap. 12 à 21). En fait, ce volume apparaît comme une reprise et une continuation de l'oeuvre publiée en 1977, 1982, 1987 par les Éditions de l'Agneau et Les amis de saint Jean; le format et la graphie sont différents, les marges un peu étroites, les titres de l'éditeur ne sont pas toujours heureux (p. 566: la condition du voleur; 646, 653: la malice des Juifs!).
La préface - on devine son importance - est signée par le Père M.-D. Philippe, fondateur des Frères de saint Jean; il a également dirigé le travail de traduction et d'annotation du texte. Il s'explique à propos du commentaire. À la suite de Marie, de Jean l'évangéliste, des Pères de l'Église, Thomas d'Aquin n'a cessé de scruter la Parole de Dieu et d'interpréter l'Écriture. Son intelligence théologique de l'évangile, alliée à une «pénétration amoureuse du mystère», nous permet de recevoir un enseignement pénétrant et tout ensemble de découvrir quelque chose de l'intimité du docteur avec les Trois personnes divines. En fait, Thomas commente suivant la doctrine des quatre sens de l'Écriture, que les Pères de l'Église ont héritée des rabbins, mais en la centrant sur Jésus Christ et l'Église. L'A. s'étend quelque peu sur la manière personnelle dont Thomas comprend et utilise cette méthode dans son commentaire: il parle de «sens mystique», parce qu'il conjoint l'âme au Christ, et il montre que le «sens spirituel» est toujours compris dans la lettre, même s'il s'en distingue.
Le commentaire lui-même est bien traduit, avec un minimum de notes qui donnent surtout des références aux textes sacrés ou à des auteurs patristiques et parfois expliquent le parcours de la tradition. Le texte de Thomas est très didactique, et son vocabulaire est plutôt théologique et ecclésial. C'est sur ce plan et non sur celui de la critique historique ou de l'analyse du langage que nous rencontrerons Thomas; cependant il a souci de la littéralité du texte évangélique qu'il tente de transposer théologiquement. En cela il reste précieux pour nous, même si nous utilisons aujourd'hui d'autres méthodes ou d'autres approches du texte. Son acribie et sa précision demeurent un modèle. Nous savons gré à l'équipe de traduction et à son directeur de nous offrir une édition nouvelle de ce beau commentaire dans une présentation aérée et fort lisible. Les étudiants en théologie et en exégèse ne manqueront pas le rendez-vous. - J. Radermakers, S.J.

newsletter


the journal


NRT is a quarterly journal published by a group of Theology professors, under the supervision of the Society of Jesus in Brussels.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgium
Tél. +32 (0)2 739 34 80