Cette histoire très documentée est un des fruits de la charge
d'enseignement que le P. de Lubac se vit confier à Lyon dans les
années 1930. De l'Antiquité grecque au milieu du 20e s., toutes les
sources disponibles en langues occidentales sont mises à
contribution pour restituer l'évolution de ce que l'Occident
pouvait, connaître et comprendre du bouddhisme lointain: voyages de
marchands, d'explorateurs et de diplomates, correspondances de
missionnaires, naissance des études orientales, apparition de
petits noyaux d'occidentaux convertis au bouddhisme. Au texte de
1952, reproduit tel quel et dans sa pagination d'origine, cette
nouvelle édition ajoute d'utiles et copieux instruments de travail
(287-348): liste d'errata, traduction des citations en langues
étrangères (y compris le latin…), glossaire (en particulier des
termes asiatiques), index des très nombreux noms de personnes
(mentionnés parfois dans des graphies diverses et d'identification
malaisée). - J. Scheuer sj