Au Japon avec Joao Rodrigues, 1580-1620

J. Bésineau
Misiones e Iglesias jóvenes - reviewer : Bruno Clarot s.j.
Cet ouvrage reprend assez librement le livre de M. Cooper sj, Rodrigues the Interpreter. An Early Jesuit in Japan and China, en le complétant par d'autres sources. Bien qu'il manque un peu d'ordre et de clarté, le volume est intéressant par l'abondante documentation sur les premiers temps du christianisme au Japon et sur la situation de ce pays entre 1577 et 1610, époque où João vient au Japon. Moussaillon portugais devenu jésuite, formé à la diable dans la Compagnie, Rodrigues avait un don étonnant pour la langue japonaise qu'il maniait en expert, contrairement à la plupart des Européens. Ce don lui permit de jouer un rôle important dans la mission des jésuites et de devenir l'interprète officiel du Seigneur de Nagasaki, puis des souverains de tout le Japon à Kyôto. Il fut mêlé au commerce des jésuites avec Macao et la Chine pour financer la mission du Japon et aux nombreuses vicissitudes de la politique intérieure et extérieure japonaise, sans oublier les rivalités entre missionnaires portugais et espagnols, et les heurts avec les protestants anglais et hollandais. Accusé faussement en 1610 par le Seigneur de Nagasaki, il fut prié de s'exiler et de se rendre à Macao où il joua un rôle moins glorieux dans la mission de Chine avant de mourir en 1633.
Malgré un style pauvre, sa grande oeuvre reste celle d'un écrivain. Il publia d'abord en collaboration un dictionnaire japonais-portugais de 33.000 mots et surtout L'art de la langue japonaise suivi d'un Abrégé amélioré de cet ouvrage. On le pria d'écrire ensuite une histoire de la Mission japonaise, mais il n'en rédigea que des bribes dont il ne nous reste que l'histoire de François Xavier et surtout des parties de son admirable Introduction sur le Japon. João est remarquable par sa connaissance des finesses du japonais et de la culture raffinée de ce pays, qu'il a assimilée au point d'intéresser les historiens japonais actuels pour améliorer leurs connaissances de cette période.
Cette biographie aidera à mieux percevoir le Japon ancien et les problèmes des premiers missionnaires plongés dans les mystères d'un pays qu'ils peinaient à comprendre. - B. Clarot, S.J.

newsletter


the review


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80