Morales sur Job. Sixième partie (Livres XXX-XXXII), int. A. de Vogüé, trad. Moniales de Wisques, texte latin de M. Adriaen

Grégoire le Grand
Historia del pensamiento - reviewer : Jean Radermakers s.j.
Traduire les Morales sur Job est une oeuvre de longue haleine. Effectivement, le travail entrepris par les «Sources chrétiennes» dès 1947 (SC 32bis: livres 1 et 2), poursuivi en 1974-1975 (SC 212 et 221: livres xi-xvi), puis en 2003 (SC 476: livres xxviii-xxix) se continue par les deux volumes venant de paraître en 2009 et 2010. Nous en arrivons ainsi à la dernière partie du livre biblique de Job où le personnage central, ayant perdu ses enfants et ses biens, puis ayant reçu trois amis venus le consoler avec lesquels il a dialogué sans succès, puis avec un quatrième, se trouve enfin face à Dieu lui-même qui se révèle à lui au sein de la tempête de son coeur. Ainsi les trois derniers volumes du commentaire de Grégoire, introduits par Carole Straw (USA), traduits par les moniales de Wisques et dûment annotés par le p. Adalbert de Vogüé, moine de La Pierre-qui-Vire, mènent le lecteur jusqu'à la fin des dialogues de Job avec Dieu, puis au rétablissement de l'homme dépouillé de tout et maintenant rentré en grâce auprès du Dieu Très-Haut.
Le travail de l'A. commença en 579, pendant sa mission à Constantinople comme représentant responsable du pape Pélage II. Rentré à Rome sept ans plus tard, il reprit son ouvrage qui comportait six volumes en 35 livres et qui fut achevé vers 596, après son élection à la papauté. On connaît l'interprétation morale que fait Grégoire, voyant dans la figure de Job la personne du Christ souffrant, assumant l'humanité déchirée dans son obéissance rédemptrice, devenant ainsi pour les hommes modèle du Serviteur. Ainsi le livre de Job développe-t-il l'image du combat spirituel que tout chrétien doit assumer, au coeur de l'Église présente en ce monde, contre les puissances du mal persécutrices des élus, déjà vaincues en espérance par la divine miséricorde. Remercions le p. A. de Vogüé, éditeur des derniers volumes, et les Sources chrétiennes pour ce bel ouvrage de traduction annotée d'un commentaire qui demeure un monument de la littérature patristique et un témoin de la lecture tropologique de l'Écriture. - J. Radermakers sj

newsletter


the review


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80