Dans ce petit opuscule d'une grande précision scientifique, les A.
travaillent en trois temps. Ils commencent par une historiographie
de l'édition arabe de l'Éthique à Nicomaque. Dans la
seconde et plus importante partie de l'ouvrage, ils tentent, à
partir des différentes lectures possibles, de retrouver les
originaux grecs pour, dans une dernière partie, évaluer l'intérêt
et la fiabilité du texte grec sur lequel se fonde la traduction
arabe. Ils en concluent que la version arabe s'appuie sur un ou des
manuscrits plus anciens que ceux qui nous sont parvenus. Un travail
extrêmement technique, mais de grande valeur, quand on sait
l'importance que la tradition arabe eut dans la redécouverte
d'Aristote au Moyen Âge. - G. de Longcamp csj