Do not follow this hidden link or you will be blocked from this website !

Au service des communautés chrétiennes : la nouvelle traduction du Missel romain (2021)

André Haquin
Fruit d’un long travail mené, sous la conduite du bénédictin Henri Delhougne, par la COMIRO (Commission internationale francophone de traduction du Missel romain) à la suite de la publication de l’édition typique de 2002 (complétée en 2008), la nouvelle traduction française du Missel romain entre en usage le 28 novembre 2021. Ce renouvellement soulève pour les communautés chrétiennes un certain nombre de défis et d’enjeux, et même d’espoirs.

La nouvelle édition du Missel Romain entre en usage dans les pays francophones le 1er dimanche de l’Avent (28 novembre 2021)1. Elle concerne la France, le Canada, l’Afrique francophone, la Belgique, le Grand-Duché du Luxembourg, Monaco, ainsi que les autres régions francophones du monde. En 2013, au terme d’un long travail, la traduction officielle liturgique de la Bible avait rendu possible la nouvelle édition des trois lectionnaires liturgiques, consacrés respectivement au dimanche, à la liturgie de semaine, au sanctoral et messes rituelles2.

En 1969, l’édition typique du Missale Romanum approuvé par Paul vi, a été suivie par son édition française en 1970. Deux autres éditions typiques (latines) ont été ensuite promulguées, l’une en 1975 et l’autre en 2002, complétée en 2008. Cette dernière, la Tertio typica, fait l’objet de…

newsletter


la revue


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80