Un document curieux, exceptionnel et passionnant. Dans la région
côtière de la province de Fujian, quelques lettrés chinois de rang
modeste, fraîchement convertis à la foi chrétienne, recueillent,
pendant une dizaine d'années (1630- 1640), environ 500 extraits de
sermons et fragments de conversations avec quelques missionnaires
jésuites, en particulier Giulio Aleni. Plutôt destiné à la lecture
privée de lettrés chrétiens, ce recueil est imprimé par leurs soins
en 1645/46. Alors que la plupart des textes qui nous sont parvenus
sont des exposés de la foi ou des ouvrages de controverse, voici
une sorte de «journal» enregistrant ce que des chrétiens chinois de
la première génération ont retenu et compris de leurs échanges avec
des missionnaires. On y traite, dans le désordre, du sens de
lectures bibliques selon le calendrier liturgique, de questions de
théologie, des rapports entre christianisme et croyances ou
pratiques chinoises, de problèmes de morale (notamment la
monogamie). On trouvera ici, outre la reproduction du texte chinois
(619-769), une traduction accompagnée de notes explicatives. Des
illustrations, notamment des adaptations chinoises des Imagines de
J. Nadal (imprimées à Anvers en 1593), permettent plus d'une fois
de bien comprendre le texte. Une introduction très documentée
(9-178) fournit le cadre et rassemble de manière ordonnée les
notations dispersées dans le «journal». On saura gré à E. Zürcher,
qui s'est fait connaître par d'importantes études sur le bouddhisme
en Chine, puis par des recherches sur les missions chinoises du 17e
s., d'avoir mis son immense érudition au service de ce précieux
document d'histoire chrétienne. - J. Scheuer sj