Le prophète du vent, trad. S. Huet, G. Bergé

Stefano Biavaschi
Arts et Lettres - Recenseur : Dominique Lafenêtre
Grand succès de librairie en Italie, traduit en plusieurs langues, Il profeto del vento (2008) est désormais accessible en français. Quasiment indescriptible, le style poétique de ce récit initiatique évoque R. Tagore, Kh. Gibran ou H. Hesse. Prétendant conduire le lecteur à une vision contemplative du «sens de toutes les choses» (p. 13), le poème vibre et résonne comme une expérience existentielle forte. Le ton incantatoire de la prophétie, les sentences ciselées du sage, la naïveté sensible de l'artiste façonnent un dialogue intérieur entre «le vent» pédagogue et l'humanité méconnaissant sa grandeur. La flûte de Nathan, «le prophète du vent», cherche à éveiller l'homme à la connaissance de sa nature en douze aubes (Solitude, Vérité, Liberté, Perfection…) et sept initiations (force, humilité, persévérance…).
Le succès de ce titre interroge: les reflets velouteux du texte ressemblent fort aux éclats enjôleurs de la source où Narcisse s'est perdu. Car le «Dieu» dont Nathan désire tellement la «Connaissance» n'a pas de visage; la mort symbolique consentie par Nathan pour l'amour des siens (p. 137) n'a rien de charitable. Cet ouvrage élude en effet que la suprême Liberté, l'unique Vérité et l'expression parfaite de l'Amour se contemplent sur la Croix. Le Christ ne donne pas sa vie dans une extase évanescente mais par une mort réelle, violente et ignominieuse. Ce scandale demeure manifestement pierre d'achoppement pour les hommes d'aujourd'hui (cf. 1 Co 1,23). Une question de foi, sans doute. - D. Joseph fsj

newsletter


la revue


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80