Linguaggio, poesia, interpretazione

Romano Guardini
Théologie - Recenseur : Frédéric Vermorel
Vingt-troisième volume de l'édition italienne des oeuvres complètes de Romano Guardini, cet ouvrage réunit sept textes d'inégale importance rédigés à des époques très diverses. Deux textes, qui constituent respectivement les chapitres I et VI, présentent les fondements de l'herméneutique de l'auteur, tandis que les cinq autres chapitres en offrent l'illustration concrète à propos d'auteurs aussi différents que Rilke, Shakespeare, Hopkins, Dante ou Raabe. La lettre sur Le Marchand de Venise constitue en son genre un étonnant petit chef-d'oeuvre.
La question de l'interprétation s'inscrit dans le contexte plus vaste d'une réflexion sur la vision du monde propre au croyant: l'herméneutique de Guardini est une herméneutique théologique. Rilke ou Shakespeare posent des questions au croyant et celui-ci doit à la fois se laisser interroger par eux et les questionner en retour. «Celui qui interprète essaie d'éclaircir à sa façon ce qu'un autre a élaboré à sa manière». Ceci implique, d'une part, la plus grande attention à la lettre et, d'autre part, la perception de la polyvalence du symbole poétique. La poésie, précisément, est à la fois énonciation et expression; elle est d'autant plus parfaite que la forme en exprime le fond et que le fond se manifeste dans l'épiphanie de la forme. Tout le travail du lecteur - critique ou non - vise à découvrir la vérité enclose dans le texte, car cette vérité ne peut se dire que dans le nécessaire rapport du texte à son lecteur. Comme le souligne Rilke, un des auteurs de prédilection de Guardini, il y a une vérité du texte qui s'étend infiniment au-delà de l'auteur. Son écoute requiert de la part de l'interprète un respect infini et une profonde sagesse.
Le langage religieux, qui fait l'objet du premier chapitre, possède de nombreuses affinités avec le langage poétique. À l'instar de ce dernier, il demande une écoute attentive, capable de discerner l'expérience dans laquelle il s'origine, tout comme de goûter la richesse du jeu des symboles transfigurés. Plus encore, il «ouvre» et donne de pressentir au coeur du monde qu'il critique, relativise, mais aussi magnifie, la présence numineuse de l'Autre qui l'habite. - Fr. Vermorel.

newsletter


la revue


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80