Hugo von Sankt Viktor. Über die Heiltümer des christlichen Glaubens

Col.
Storia del pensiero - reviewer : Simon Decloux s.j.
D'abord étudiant, puis professeur et finalement directeur, au XIIème siècle, de l'école de Saint-Victor (abbaye de chanoines augustins), Hugues de Saint-Victor était originaire de Saxe. Comment pourrait-il ne pas se réjouir de voir traduite en allemand une partie de son oeuvre? Dans ce volume, Hugues étudie les «sacrements» de la foi chrétienne.L'abbaye de Saint-Victor, à Paris, avait mis en route au XIIème siècle un mouvement de réforme inspiré d'une vraie mystique, qu'on peut comparer à celui que suscita saint Bernard à la même époque.
On pourrait s'étonner de rencontrer dans la traduction allemande un terme qui ne se retrouve pas dans tous les dictionnaires: «Heiltümer», pluriel de «Heiltum». Pourquoi ne pas traduire tout simplement «sacramenta» (en latin) par l'allemand courant «Sakramente»? Le traducteur attentif de cette oeuvre, le jésuite Peter Knauer s'en explique: au XIIème siècle, le terme «sacramenta» n'a pas encore le sens plus restreint qui lui sera accordé plus tard. «Heiltümer» a donc été choisi pour désigner l'ensemble des réalités porteuses du salut chrétien, lesquelles débordent la liste des 7 «sacrements» reconnus aujourd'hui.
Ce livre constitue le premier volume, en allemand, du «Corpus Victorinum». L'introduction du jésuite Rainer Berndt le situe avec précision dans les oeuvres de Saint-Victor. L'édition allemande qui nous est ici offerte de la réflexion théologique d'Hugues de Saint-Victor sur les «Heiltümer» se présente de façon exemplaire - ce qui fait bien augurer de la suite. - S. Decloux sj

newsletter


the review


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80