Métaphysique de l’altérité. Levinas et la libération latino-américaine, trad. d’E. Levine
Enrique DusselFilosofía - reviewer : Paul Gilbert s.j.
Enrique Dussel (1934-2023), un des philosophes les plus profonds de l’Amérique Latine, souvent mis en relation avec Juan Carlos Scannone, partage avec ce dernier une grande admiration pour Levinas. Ses textes sont cependant peu connus en langue française. Emmanuel Levine en a traduit des articles disséminés entre 1972 et 2016. Sa préf. raconte comment Dussel a évolué en discutant avec Levinas, et comment celui-ci a aussi évolué grâce à lui après 1974. Le 1er texte traduit évoque la surprise de l’A. lors de sa découverte de Totalité et infini, d’un philosophe attentif non seulement à l’altérité de l’autre mais aussi à la justice. Suivent des textes de méthodologie qui mettent en jeu ce que l’A. a appelé l’« analectique », puis une analyse de Marx sur « l’extériorité positive », suivie de 3 analyses de l’apport de Levinas à la réflexion philosophique, et enfin la proposition par l’A. d’une « Éthique critique ». Le livre se clôt par la publication de 2 lettres de Levinas à l’A., en 1974 et 1975.
La pensée européenne classique, confrontée à celle naissante en Amérique latine, apparaît dans les premiers textes de l’A. fondée sur une unité politique et spirituelle que les colonisateurs ont imposée à l’Amérique latine sans s’intéresser à ses cultures spécifiques. L’approche analogique entre des cultures diverses, typique de la culture classique qui revendique le grade de primum analogatum, ne peut aboutir qu’à comparer le vaincu qui vaut moins au vainqueur qui vaut plus. Il importe de passer à un autre schéma, à l’« analectique » où l’« autre » n’est pas capable de plus de forces mais a toute la dignité humaine, ou au dialogique qui renonce à la dialectique hégélienne. Cela s’impose aussi en politique, un domaine où cependant Levinas ne s’est pas déclaré nettement, par exemple quant aux rapports de l’État d’Israël envers les Palestiniens. — P. G.