Terra degli Angeli, tr. D. Raimondo, da « Terre des Anges » in appendice

P. J.-J. Penda Tjahè
Arte e letteratura - Census taker : Bruno Clarot s.j.
Un Camerounais parlant français et séminariste en Italie révèle ici l'âme des conteurs de son pays. Ce sont des contes poétiques au sens large, avec un récit en prose poétique et d'autres en prose mêlée de vers. L'imagination se manifeste débordante. Le premier récit raconte les amours d'un sourd-muet et de la fille du chef du village; ils vécurent heureux, firent des heureux et eurent beaucoup d'enfants. Ils aimaient les fleurs qui devinrent aussi leur source de revenus. Ils moururent à 99 et 111 ans. Puis suivent les aventures d'un grain de sable au fond de l'océan. Lui et ses congénères ont des psychologies proches de celles des humains. Le grain principal croit aux anges et à leurs interventions dans la vie des êtres terrestres.
L'esprit de ces contes est proche de la morale chrétienne et manifeste la sagesse des anciens. Il faut se laisser prendre par le charme des récits, sans être trop regardant sur l'orthographe, les constructions de phrases, les néologismes et la grammaire, en coiffant le tout sous le nom de «licences poétiques». Daniela Raimondo, professeur d'italien pour Penda Tjahe, s'est émerveillée devant les contes africains de son élève et les a traduits en italien avant de les présenter dans l'original français. Sa traduction est excellente. - B.C.

newsletter


the review


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80