L'Écriture de l'histoire en syriaque. Transmissions interculturelles et constructions identitaires entre hellénisme et islam, avec des répertoires des textes historiographiques en annexe
Muriel DebiéHistoria - reviewer : Gauthier Kirsch
Que retenir de ce parcours ? Les histoires en syriaque sont d'abord dans la continuité de l'histoire ecclésiastique d'Eusèbe de Césarée et de ses continuateurs grecs, tant du point de vue chronologique que méthodologique. Avec des variantes selon qu'on est dans le monde syriaque occidental ou oriental, il s'agit d'une science auxiliaire de l'exégèse, ce qui implique évidemment un travail des sources assez éloigné de nos critères contemporains. L'utilisation de la langue syriaque conduit ces auteurs à construire aussi une conscience nationale des locuteurs de cette langue, s'opposant aux sujets de Byzance (hellénophones, mais aussi partisans de la christologie chalcédonienne) et aux envahisseurs arabes, musulmans. Ces derniers profiteront de la science de ces auteurs chrétiens, en ce domaine comme en beaucoup d'autres. Particularité intéressante relevée par M. Debié : les sources utilisées par ces oeuvres historiques comprennent des chroniques arabes très anciennes, en grande partie disparues de l'historiographie musulmane à partir de l'époque abbaside (dès le VIIIe s.). Ces textes syriaques sont donc un moyen unique d'avoir des renseignements sur les premières histoires de l'islam. - G. Kirsch