Die Septuaginta-hapaxlegomena im Buch Jesus Sirach. Untersuchungen zu Wortwahl und Wortbildung unter besonderer Berücksichtigung des textkritischen und übersetzungstechnischen Aspekts
Ch. WagnerSacra Scrittura - reviewer : Jean-Louis Ska s.j.
Le travail comprend une introduction et cinq chapitres. Dans l'introduction, C.W. présente la problématique et la méthode de son travail, puis les différents témoins du texte de Si. Le premier chapitre affronte le problème d'une définition exacte d'un hapax legomenon de la LXX. C.W. préfère parler de «mots qui apparaissent uniquement dans un seul livre de la LXX». Le deuxième chapitre applique cette définition à Si pour établir la liste des 273 hapax legomena de ce livre en tenant compte des deux formes du texte grec. Avec le troisième chapitre, C.W. entre dans le vif du sujet puisqu'il analyse le choix et la formation des mots dans Si en comparaison avec le reste de la LXX. Il présente les résultats de sa recherche en trois parties: les hapax legomena dans le prologue et dans les deux versions grecques du livre. Le quatrième chapitre passe en revue les résultats de la recherche pour mettre en évidence les aspects et tendances principales du ou des traducteurs dans le choix des mots. Le cinquième chapitre fait de même pour la formation de mots nouveaux. Une brève conclusion et quelques index terminent l'ouvrage.
Le style «algébrique» de cette thèse est assez typique de ce genre de travail. Le lecteur risque plus d'une fois de se perdre dans les listes, les graphiques et les statistiques. S'il s'arme de patience, il récoltera cependant le fruit mérité de sa peine. - J.-L. Ska, S.J.