"Sálvame de las fauces del león, […] de los cuernos del búfalo". Para interpretar el versículo 22 del Salmo 22 (21) 22, lo situaremos primero en el contexto del Salmo 22 al interior del Salterio. Intentaremos comprender la presencia de tres animales: el león, el perro y el toro (o unicornio). Por último, buscaremos el sentido que Jesús pudo haberle dado a este versículo cuando, según la tradición, rezó el salmo en la cruz.
Avec son cri initial : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné… », le psaume 221 est l’un des textes les plus commentés de toute la Bible. Son interprétation est redoutable tant il y a de variantes textuelles et de mots à significations multiples. Le verset 22 en témoigne par la diversité des versions en français, certaines n’osant même pas traduire le dernier mot du verset.
Stique 22a | Stique 22bα | Stique 22bβ | |
---|---|---|---|
TOB | Arrache-moi à la gueule du lion, | et aux cornes des buffles… | Tu m’as répondu ! |
BJ | Sauve-moi de la gueule du lion, | de la corne du taureau, | ma pauvre âme. |
Liturgie | Sauve-moi de la gueule du lion | et de la corne des buffles. | Tu m’as répondu ! |
LSG=NEG | Sauve-moi de la gueule du lion. | Délivre-moi des cornes du buffle ! | |
Ostervald | Délivre-moi de la gueule du lion. | Exauce-moi et me retire d’entre les cornes… |