La Bible d'Alexandrie en français : Vision que vit Isaïe

Philippe Wargnies s.j.

Lectionnaire liturgique et bibles courantes traduisent les textes du prophète Isaïe d’après l’hébreu. Soulignons l’intérêt, ici, d’une traduction d’après le grec de la Septante (lxx), sous un titre reprenant les premiers mots du livre : « Vision, que vit Isaïe fils d’Amôs, qu’il vit... »

I La lxx et sa traduction en français

La lxx est la première et la plus connue des versions grecques de l’Ancien Testament. Elle fut réalisée entre 250 et 150 avant J.-C. environ, en milieu alexandrin, au départ à l’intention des Juifs hellénisés. Elle traduit les livres hébraïques en y insérant quelques chapitres de plus ; elle comporte aussi des livres finalement non retenus dans la bible hébraïque1 ; s’y ajoutèrent encore quelques ouvrages composés directement en grec2. Les livres absents de la bible hébraïque sont dits « deutérocanoniques » par les…

newsletter


the review


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80