Dans la collection «Biblioteca di Teologia Contemporanea» (btc),
aux éditions Queriniana, voici la traduction de l'allemand du
«Handbuch theologischer Grundbegriffe zum Alten und Neuen
Testament» (hgant). Travail en collaboration de chercheurs
internationaux, qui tient compte des derniers résultats de
l'exégèse biblique et de la théologie. En fait, ce volume est un
véritable dictionnaire des vocables les plus fondamentaux de la
Bible. Ces vocables sont divisés en 12 thèmes principaux comprenant
ensuite 187 thèmes secondaires, sous la compétente direction
d'Angelika Berlejung, professeur à l'Univ. de Leipzig et de
Christian Frevel, bibliste enseignant à Bochum. Une préface des
éditeurs décrit le propos et remercie les auteurs, professeurs à
Leipzig, Cologne et Bochum; le conseiller éditorial est le Dr Bernd
Villhauer. Chacun des articles, comprenant de 2 à 6 pages contient
un développement succinct du vocable choisi et une bibliographie
sélective en langue allemande (la transposition en italien n'a pas
été faite). Les références bibliques, évidemment très nombreuses,
ne sont pas accompagnées de la citation du texte.La qualité des
auteurs fait de cet instrument de travail un outil indispensable
pour les professeurs et étudiants en théologie. Nous le
recommandons vivement, tant en traduction italienne que dans son
original allemand paru en 2006 à la Wissenschaftliche
Buchgesellschaft (Darmstadt). - J. Radermakers sj