Cet ouvrage réalise un audacieux défi: il est le fruit d'une remarque du regretté P. Luis Alonso-Schökel, qui nous fit autrefois goûter la saveur de la poésie scripturaire. Qui est tant soit peu italophone découvrira avec enchantement la somptueuse traduction du Psautier préparée par Giuseppe Barbaglio et Luigi Commissari. Le premier, bibliste chevronné, est bien connu en Italie par ses remarquables travaux sur l'Écriture, dont plusieurs livres concernant saint Paul et ses lettres (1997, 2001², 2002³, 2005²) et d'autres écrits du NT; il est décédé le 28 mars 2007. Le second, philosophe et poète, a publié déjà en 1972, avec le précédent et E. Galbiati, une traduction des psaumes et celle du Cantique en 2004.
Dans une langue fluide et fleurie, rythmée et chantante, vibrante et suggestive, les 150 psaumes se déroulent sous nos yeux, résonnant en nos oreilles et parfument notre coeur. Peu à peu le lecteur se découvre fasciné par cette transposition fidèle du génie hébraïque original au génie poétique de l'italien d'aujourd'hui. Une brève présentation de L. Commissari et une succincte mais substantielle introduction permettent au lecteur averti de se (re)plonger dans la prière d'Israël à travers ses genres littéraires divers et ses attitudes fondamentales: hymnes, lamentations, actions de grâce, prières collectives, psaumes royaux, cantiques de Sion, psaumes didactiques, sans oublier la relecture chrétienne. Une vraie réussite pour laquelle nous remercions les A. et les éditions dehoniennes pour la mise en page de cette «Poésie existentielle vécue», évoquée par le sous-titre. - J. Radermakers sj

newsletter


the review


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80