La Sainte Bible. Trad. L. Segond. Nouv. éd. de Genève 1979

Col.
Sagrada Escritura - Census taker : Etienne Rousseau
Nous avons ici une réédition de la Bible Segond de 1975, avec quelques modifications dans la présentation: les notes sont plus concises et plus rares; les lignes verticales et horizontales ont disparu, ce qui donne un aspect plus détendu; le corps d'écriture est plus grand mais un peu plus serré; la traduction, en deux colonnes, encadre les quelque 80.000 références parallèles. En fin de volume, nous trouvons un glossaire, une harmonie des évangiles, une concordance alphabétique reprise à l'édition de 1979, un index alphabétique des lieux, et surtout des tableaux en couleurs (poids, monnaies, chronologie) et une quinzaine de cartes en couleurs, d'Israël et du Proche Orient à diverses époques.
Ceux qui pratiquent cette Bible, classique en monde protestant, aimeront ces améliorations. Nous préférerions un texte plus aéré, surtout pour les passages poétiques, comme dans la TOB ou la BJ. Mais il est toujours signifiant de comparer les traductions, d'où l'intérêt de celle-ci. - J.R.
En format «de poche», dans un volume facile à manipuler et emporter avec soi, avec un appareil de notes réduit au maximum et un glossaire succinct, les éditeurs proposent le même texte à un format et à un prix à la portée du plus grand nombre. - E.R.

newsletter


the review


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80