Traduire la liturgie. Essai d'histoire

Florian Michel
Liturgia y pastoral - reviewer : Bernard Joassart s.j.
Le renouvellement de la liturgie fut l'une des tâches essentielles de Vatican ii et la traduction du missel dit de Paul vi dans les différentes langues vivantes ne fut pas une mince affaire. Le recueil d'articles ici présenté (l'A. n'ayant toutefois pas précisé où ces contributions furent publiées antérieurement) donne une bonne idée des difficultés rencontrées quand il s'est agi de traduire le missel romain en langue française. Deux chap. sont consacrés au contexte plus général de cette entreprise ; les quatre autres concernent des points spécifiques : la traduction duconsubstantialem Patri du credo ; celle, oecuménique, du Notre Père ; celle duMysterium fidei dans la formule de la consécration du vin ; enfin celle du credo oecuménique, qui n'aboutit pas, en particulier à cause des divergences au sujet de l'expression Catholicam Ecclesiam.
L'intérêt de l'ouvrage est multiple. Comme tant d'autres études, il laisse fort bien percevoir que la liturgie est un lieu fondamental de la vie de l'Église. Toute traduction est loin d'être une tâche anodine : elle doit à la fois respecter le contenu de ce qui est enseigné à travers cette liturgie, et le génie propre à chaque langue ; l'adage bien connu traduttore, traditore doit, pourrait-on dire, hanter l'esprit des traducteurs pour éviter toute bévue. Par ailleurs, dans le cas de la trad. française, on voit que d'excellents connaisseurs de l'histoire de l'Église et de sa liturgie, de la théologie et de la langue latine furent mis à contribution et apportèrent un précieux concours. À quoi il faut ajouter que tous ne partageaient pas nécessairement les mêmes options - et certaines appréciations des uns et des autres à propos de collègues, repérées dans les archives par l'A., n'étaient pas toujours des plus amènes. Enfin, on se rend compte que tous pouvaient avoir des préférences qui ne tenaient pas uniquement à leur compétence scientifique, mais aussi à des raisons du coeur qui ne sont pas nécessairement celles de la raison. - B. J.

newsletter


the review


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80