Do not follow this hidden link or you will be blocked from this website !

Le lion, le chien et le taureau (ou la licorne). Une lecture du verset 22 du psaume 22

Alain Toret
Sauve-moi de la gueule du lion et de la corne des buffles » : pour interpréter le verset 22 du Ps 22 (21), on le replacera d’abord dans le contexte du psaume au sein du Psautier. On essaiera de comprendre la présence de trois animaux, le lion, le chien et le taureau (ou la licorne). On cherchera le sens que Jésus a pu donner à ce verset quand, selon la tradition, il pria le psaume sur la croix.

Avec son cri initial : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné… », le psaume 221 est l’un des textes les plus commentés de toute la Bible. Son interprétation est redoutable tant il y a de variantes textuelles et de mots à significations multiples. Le verset 22 en témoigne par la diversité des versions en français, certaines n’osant même pas traduire le dernier mot du verset.

Stique 22a Stique 22bα Stique 22bβ
TOB Arrache-moi à la gueule du lion, et aux cornes des buffles… Tu m’as répondu !
BJ Sauve-moi de la gueule du lion, de la corne du taureau, ma pauvre âme.
Liturgie Sauve-moi de la gueule du lion et de la corne des buffles. Tu m’as répondu !
LSG=NEG Sauve-moi de la gueule du lion. Délivre-moi des cornes du buffle !
Ostervald Délivre-moi de la gueule du lion. Exauce-moi et me retire d’entre les cornes…

newsletter


la revue


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80