Genealogy of the South Indian Deities. An English Translation of Bartholomäus Ziegenbalg's original German manuscript with a textual analysis and glossary
D. JeyarajReligiones - reviewer : Jacques Scheuer s.j.
Chrétien indien de langue tamoule, l'A. avait rétabli et publié en 2003 le texte original allemand. Il nous donne ici une traduction anglaise accompagnée d'une série de dossiers et de commentaires riches d'informations: les milieux du piétisme luthérien centré sur Halle; la théologie d'une image «résiduelle» de Dieu qui subsiste chez les «païens» et dont on trouve une expression, certes incomplète et déformée, dans leurs croyances religieuses; les sources de Ziegenbalg; l'inspiration de compilations encyclopédiques consacrées aux mythologies classiques gréco-romaines… L'A. examine minutieusement les différences, à vrai dire mineures, entre les deux manuscrits originaux qui nous ont été conservés; il compare également les éditions de 1791, 1867 et 1869, peu fidèles et truffées de citations de sources bien postérieures à Ziegenbalg. Il dresse enfin un copieux glossaire des termes sanskrits et tamouls (266-342) ainsi qu'une bibliographie (343-368). L'ouvrage souffre d'un certain manque d'unité rédactionnelle et d'esprit de synthèse, ce qui limite quelque peu la compréhension de la personnalité et de l'oeuvre de Ziegenbalg. Par la richesse de ses matériaux et la précision de ses annotations, il constitue cependant un précieux instrument de travail, ouvrant la voie à une meilleure appréciation des multiples contributions du missionnaire allemand à l'histoire des religions, aux relations interculturelles ainsi qu'à l'histoire de l'évangélisation dans le monde hindou. - J. Scheuer sj