En écho à l'ouvrage cité plus haut, auquel était également associé
M. Sodi, les A. proposent ici une concordance qui fera autorité.
L'ouvrage se divise en trois parties: d'abord, in extenso, les
textes du Missel romain; ensuite, la partie principale, la
concordance en tant que telle. De «Abba» à «zelumque», et en
laissant de côté seulement une dizaine d'occurrences (parmi
lesquelles «Alleluia»; les A. s'en expliquent à la p. XIV), tous
les termes contenus dans le Missale romanum sont ici répertoriés,
la colonne de gauche renvoyant avec précision au texte du missel.
Il est même possible de consulter l'ouvrage sur internet. Des index
et appendices clôturent le livre; relevons entre autres à la p. 189
des appendices, les prières eucharistiques destinées aux messes
avec les enfants.
Cette concordance en appellera-t-elle à des synopses mettant en
parallèle les termes utilisés par les différentes cultures pour
rendre dans leur richesse «particulière» les mots latins? - Ét.R.