Arnaldi de Villanova tractatus octo in graecum sermonem versi (Petropolitanus graecus 113), éd. I. Nadal et Cañellas, éd. texte D. Benetos

Arnau de Vilanova
Storia del pensiero - reviewer : A. Pighin
Arnaud de Villeneuve (vers 1245-1311), médecin catalan formé par des maîtres arabes, devint vite fameux et enseigna à Montpellier. Il soigna deux rois et trois papes d'Avignon. Disciple de Joachim de Flore, il voulut réformer l'Église et écrivit des ouvrages eschatologiques. Après sa mort, l'Inquisition catalane condamna 16 de ses propositions.
Il est probable qu'Arnaud se lia d'amitié avec deux moines du mont Athos venus en 1308 à Avignon pour demander protection contre les incursions des marchands catalans qui dévalisaient églises et monastères grecs le long des côtes de Thrace et au-delà. Les moines durent faire connaître au médecin les efforts du Patriarche Athanase Ier de Constantinople pour réformer les monastères de l'Athos, la vie religieuse et toute la société. Frappé sans doute par une certaine parenté de vues avec ses idées, il songea à faire traduire en grec huit de ses opuscules, en vue de les offrir au Patriarche. Il semble bien qu'Arnaud mourut sans avoir pu faire parvenir son texte à Constantinople.
Les thèmes de ces opuscules sont: 1/ L'inutilité de la foi sans les oeuvres. 2/ La charité est la seule vertu qui nous sauve. 3/ La perfection chrétienne. 4/ La révélation de l'Apocalypse. 5/ Une initiation à la vie chrétienne et l'étude de la Bible par les enfants. 6/ Un projet pastoral complet à proposer à la hiérarchie ecclésiastique. 7/ Comment résister à l'arrivée de l'Antéchrist. 8/ Sa solution à partir du tétragramme divin dans l'épineuse question de la procession du Saint-Esprit.
Rédigé en un grec parfois inintelligible, cet ouvrage se comprend mieux à partir du catalan qui lui aurait servi de base. Après 1453, le ms aboutit à Venise, de là en France puis à Saint-Pétersbourg où il fut enregistré sous le n° 113. Attribué d'abord à un dominicain français, il fut redécouvert à Léningrad en 1932 par Carreras Artau qui y reconnut le style et la pensée d'Arnaud, second grand auteur catalan après le grand Raymond Llull.
Brièvement introduit, chaque opuscule est présenté avec une traduction ancienne soit italienne, soit catalane, soit latine, qui permettent de mieux saisir le sens de certaines tournures du grec. L'apparat critique suit les règles des grandes collections. - A. Pighin.

newsletter


the review


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80