Do not follow this hidden link or you will be blocked from this website !

Al servicio de las comunidades cristianas: la nueva traducción francesa del Misal romano (2021)

André Haquin

Fruto de un largo trabajo llevado a cabo, bajo la dirección del benedictino Henri Delhougne, por la COMIRO (Commission internationale francophone de traduction du Missel romain) después de la publicación de la edición típica de 2002 (completada en 2008), la nueva traducción francesa del Misal romano entrará en uso el 28 de noviembre de 2021. Para nuestras comunidades cristianas, esta renovación pone un cierto número de desafíos, cuestiones en juego e incluso de esperanzas.

La nouvelle édition du Missel Romain entre en usage dans les pays francophones le 1er dimanche de l’Avent (28 novembre 2021)1. Elle concerne la France, le Canada, l’Afrique francophone, la Belgique, le Grand-Duché du Luxembourg, Monaco, ainsi que les autres régions francophones du monde. En 2013, au terme d’un long travail, la traduction officielle liturgique de la Bible avait rendu possible la nouvelle édition des trois lectionnaires liturgiques, consacrés respectivement au dimanche, à la liturgie de semaine, au sanctoral et messes rituelles2.

En 1969, l’édition typique du Missale Romanum approuvé par Paul vi, a été suivie par son édition française en 1970. Deux autres éditions typiques (latines) ont été ensuite promulguées, l’une en 1975 et l’autre en 2002, complétée en 2008. Cette dernière, la Tertio typica, fait l’objet de…

newsletter


the review


La NRT est une revue trimestrielle publiée par un groupe de professeurs de théologie, sous la responsabilité de la Compagnie de Jésus à Bruxelles.

contact


Nouvelle revue théologique
Boulevard Saint-Michel, 24
1040 Bruxelles, Belgique
Tél. +32 (0)2 739 34 80